Job Posting Organization: The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) is a prominent global entity established in 1997, resulting from the merger of the United Nations Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention. UNODC is dedicated to combating illicit drugs, crime, corruption, and terrorism, and is recognized for its expertise in international cooperation in criminal matters. The organization operates worldwide through a vast network of field offices, with the Regional Office for Southeast Asia and the Pacific (ROSEAP) employing over 300 staff members. This office provides technical assistance and advice on various issues, including the rule of law, law enforcement, and drug-related health issues. ROSEAP is strategically located in Bangkok and has a satellite presence in 10 countries, including Fiji, to ensure that its work is implemented where it is most needed.
Job Overview: The position of Online Volunteer for Translation involves translating the Nauru Declaration on Judicial Well-Being from English to Vietnamese. This document, consisting of 945 words, is crucial for addressing the well-being concerns of judicial officers globally. The translation must be concise and adhere to the communications guidelines provided by UNODC. The selected volunteers will receive the original document and guidance on the target audience, ensuring that the translation effectively communicates the intended message. This role not only contributes to the judicial well-being initiative but also offers volunteers the chance to connect with the Pacific UNODC Office and gain insights into the impact of their work.
Duties and Responsibilities: The primary duties of the Online Volunteers include:
Translating the Nauru Declaration on Judicial Well-Being from English to Vietnamese, ensuring accuracy and clarity.
Adhering to the communications guidelines provided by UNODC to maintain consistency in messaging.
Engaging with the UNODC team to clarify any ambiguities in the document or the translation process.
Submitting the completed translation within the agreed timeline.
Participating in any follow-up discussions or feedback sessions to refine the translation if necessary.
Building connections with the Pacific UNODC Office and understanding the broader context of judicial well-being initiatives.
Required Qualifications: The ideal candidates for this position should possess the following qualifications:
Proficiency in both English and Vietnamese, with a strong command of grammar, syntax, and vocabulary in both languages.
Experience in translation, particularly in legal or formal documents, is highly desirable.
Familiarity with judicial concepts and terminology would be an advantage.
Strong attention to detail and the ability to produce high-quality translations that are faithful to the original text.
Good communication skills to interact effectively with the UNODC team and seek clarification when needed.
Educational Background: While there are no specific educational requirements listed for this volunteer position, a background in languages, translation, law, or a related field would be beneficial. Candidates with formal training in translation or linguistics may have an advantage in this role.
Experience: Candidates are expected to have some level of experience in translation, particularly in translating documents from English to Vietnamese. Previous experience working with international organizations or on legal documents would be advantageous but is not strictly required. The focus is on the ability to produce accurate and concise translations that meet the organization's standards.
Languages: Proficiency in English and Vietnamese is mandatory for this position, as the primary task involves translating from English to Vietnamese. Knowledge of additional languages may be considered a plus but is not required for this specific role.
Additional Notes: This position is a volunteer role, and as such, it does not offer financial compensation. The duration of the contract is not specified, but the translation task is expected to be completed within a reasonable timeframe. The role is open to individuals interested in contributing to international judicial well-being initiatives and gaining experience in translation within a global organization.
Info
Job Posting Disclaimer
This job posting is provided for informational purposes only. The accuracy of the job description, qualifications, and other details mentioned is the sole responsibility of the employer or the organization listing the job. We do not guarantee the validity or legitimacy of this job posting. Candidates are advised to conduct their own due diligence and verify the details directly with the employer before applying.
We are not liable for any decisions or actions taken by applicants in response to this job listing. By applying, you agree that all application processes, interviews, and potential job offers are managed exclusively by the listed employer or organization.
Beware of fraudulent job offers. Do not provide sensitive personal information or make any payments to secure a job.