These two (2) positions are located in the English Translation Section, Languages Service, Department for General Assembly and Conference Management, Geneva. The incumbent works under the general supervision of the Chief of the English Translation Section.
ResponsibilitiesWithin delegated authority, the reviser will be responsible for the following duties: - Revises translations covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, in keeping with the relevant workload standards. - Drafts and revises summary records covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, in keeping with the relevant workload standards. - Translates, mostly without revision, texts covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, particularly those subjects requiring experience and recognized proficiency, in keeping with the relevant workload standards. - Makes full use of standard computer-assisted translation (CAT) tools and actively contributes to the development and improvement of any related IT tools. - Develops new terminology for use where none exists in the target language. - Carries out linguistic research contributing to terminological bulletins and glossaries/technical vocabularies and related reference tools; provides input for bilingual datasets. - Counsels and assists translators/précis-writers and briefs them on the procedures and practices of the Section, terminology and a broad range of subjects, as required. - Performs other related duties as required.
CompetenciesPROFESSIONALISM: Ability to demonstrate good writing skills, high standard of accuracy, consistency and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original text with a good grasp of the subject matter. Ability to demonstrate a high level of concentration and good judgment and discretion. Ability to work under continuous stress in dealing with a broad range of subjects. Ability to exercise flexibility and adaptability; firm grasp of research techniques. Knowledge of a broad range of subjects dealt with by the United Nations, i.e., political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work. PLANNING AND ORGANIZING: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required; allocates appropriate amount of time and resources for completing work; foresees risks and allows for contingencies when planning; monitors and adjusts plans and actions as necessary; uses time efficiently. TEAMWORK: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others' ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings. TECHNOLOGICAL AWARENESS: Keeps abreast of available technology; understands applicability and limitation of technology to the work of the office; actively seeks to apply technology to appropriate tasks; shows willingness to learn new technology.
EducationA first-level degree from a university or institution of equivalent status is required. Candidates for this position must have passed the relevant combined United Nations Language Competitive Examination for English Translators/Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/Proofreaders/Production Editors or a relevant United Nations language competitive examination for English Translators held before 2017.
Work ExperienceA minimum of five (5) years of experience in translation, précis-writing, editing, self-revision, verbatim-reporting, copy preparing, proofreading or production editing is required. Out of the aforementioned experience, three (3) years of experience at the United Nations or a similar international organization is desirable. Experience in the use of standard computer-assisted-translation (CAT) tools is desirable. Experience of self-revision is desirable.
LanguagesEnglish and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the positions advertised, fluency in English, which must be the candidate's main language, is required. English translators must also have knowledge of at least two other official languages, as tested by the relevant United Nations language competitive examination.